日本での初運転はここで!
JAFロードサービス救援コール(宮城)の特徴
運転免許証の翻訳手続きが迅速に行えます。
公共のコンピュータを利用できて便利です。
書類のコピーがクリアであることが重要です。
日本で運転免許証を取る場合は、外国人運転免許証を持っていなければならないので、外国人の外国人は書類を翻訳する必要があります。(原文)If you wanna take a drivers license in japan All gaijens foreigners need to translate the documents here it takes 30 minutes to 40 minutes time you must carry original with chip foreign drivers license so that only they will translate the document
良いサービス、すべてが本当に素晴らしいです。私は、このサービスを得ることが本当に嬉しいです(原文)Good Service and all are really nice. I am really glad to get this service
遅れることなく翻訳....(40分トップス)!!!(原文)Translation without delay....(40mins tops)!!!
Fast . make sure that the copies made of the original driving licence is clear enough. If not bring a soft scanned copy to show in case. Can access to a public computer at the office.
Quick service and usually not busy. Almost no English so make sure you print and complete forms from the internet.
first step to change your country's driving license to japan's license is done here
| 名前 |
JAFロードサービス救援コール(宮城) |
|---|---|
| ジャンル |
|
| 電話番号 |
022-237-0110 |
| HP | |
| 評価 |
3.9 |
| 住所 |
〒984-0015 宮城県仙台市若林区卸町3丁目8−105 日本自動車連盟宮城支部 |
|
ストリートビューの情報は現状と異なる場合があります。
|
周辺のオススメ
台灣過年來不及辦駕照譯本,謝謝JAF耐心又快速地解決我們的燃煤之急😭😭どうもありがとうございます❣️❣️